Token ID IBUBd1fU0KRQQEjJlJWCAFtBA9E



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc




    4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du mich über Wasser verfügen lassen wie (über) die Glieder des Seth.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1fU0KRQQEjJlJWCAFtBA9E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fU0KRQQEjJlJWCAFtBA9E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1fU0KRQQEjJlJWCAFtBA9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fU0KRQQEjJlJWCAFtBA9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1fU0KRQQEjJlJWCAFtBA9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)