Token ID IBUBd1hGrWJWX03ohnyMgxWQVHI


de
Nimm es dir von Unas, indem es heil ist(?) (oder: und sei heil), und sein Wasser in ihm, indem es (das Auge) heil ist(?) (oder: und sei heil), sein Blut in ihm, indem es heil ist(?) (oder: und sei heil), sein ḥt in ihm, indem es heil ist(?) (oder: und sei heil).

Persistent ID: IBUBd1hGrWJWX03ohnyMgxWQVHI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1hGrWJWX03ohnyMgxWQVHI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1hGrWJWX03ohnyMgxWQVHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1hGrWJWX03ohnyMgxWQVHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1hGrWJWX03ohnyMgxWQVHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)