Token ID IBUBd1jwto9zEk5XichAy9FEFv0
1669a
1669a
verb_3-lit
dauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Name
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
1669b
1669b
verb_3-lit
dauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
Nemti-em-za-ef
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Merenre
(unspecified)
ROYLN
1669c
1669c
verb_3-lit
dauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
1669d
1669d
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Wie der Name des Re am Horizont dauert, so wird der Name des Nemti-em-za-ef Merenre dauern und wird diese Pyramide ebenso dauern, ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1jwto9zEk5XichAy9FEFv0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1jwto9zEk5XichAy9FEFv0
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1jwto9zEk5XichAy9FEFv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1jwto9zEk5XichAy9FEFv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1jwto9zEk5XichAy9FEFv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.