Token ID IBUBd1k0ifo2D0BlrTACUrewu8A
Mögest du mit deinen Sandalen gehen, mögest du ein Rind schlachten, mögest du in der Wꜣḏ-ꜥn-Barke fahren in allen deinen Würdezeichen, an allen deinen Plätzen.
219c
Nt/F/Ne BI 12 = 340
Dating (time frame):
Persistent ID:
IBUBd1k0ifo2D0BlrTACUrewu8A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1k0ifo2D0BlrTACUrewu8A
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1k0ifo2D0BlrTACUrewu8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1k0ifo2D0BlrTACUrewu8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/12/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1k0ifo2D0BlrTACUrewu8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/12/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.