Token ID IBUBd1l0JCzPD0VCsaoW9zxwVc8
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
angreifen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
vorn Befindliches (allg.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
größeres Haus
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Erhobener
(unspecified)
DIVN
Ich bin der, der mit seinem Auge herausfordert, der Vorderste des Hauses des Setjen.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Gegen Osing ist ḫnt(j) hier wohl als Nisbe aufzufassen, da die Parallele in den CT (CT VII 97 p-s, S14 C) hier jm,j statt ḫnt hat.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1l0JCzPD0VCsaoW9zxwVc8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1l0JCzPD0VCsaoW9zxwVc8
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1l0JCzPD0VCsaoW9zxwVc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1l0JCzPD0VCsaoW9zxwVc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1l0JCzPD0VCsaoW9zxwVc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.