Token ID IBUBd1nPCxdgfEmKmmiJtdP87mU


de
(Als) mich die Asiaten erblickten, erkannte mich der Scheich als einer, der in Ägypten gewesen war.

Comments
  • Die Lesung und Bedeutung von mꜥtn/mṯn? war den Zeugen des NR wohl nicht klar; AOS scheint, ein (semitisches?) Wort in syllabischer Schreibung wiederzugeben.
    Nur AOS hat jm wohl bewußt zu m (der Identität) gemacht und zu pꜣu̯ wnn gestellt.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1nPCxdgfEmKmmiJtdP87mU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nPCxdgfEmKmmiJtdP87mU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1nPCxdgfEmKmmiJtdP87mU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nPCxdgfEmKmmiJtdP87mU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1nPCxdgfEmKmmiJtdP87mU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)