Token ID IBUBd1pmrTfAUUsqpkfD9r8pPQc




    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Empfangshalle

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Heneni

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Ein Totenopfer für ihn, den einzigen Freund (des Königs) und Vorsteher der Empfangshalle Heneni.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1pmrTfAUUsqpkfD9r8pPQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pmrTfAUUsqpkfD9r8pPQc

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd1pmrTfAUUsqpkfD9r8pPQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pmrTfAUUsqpkfD9r8pPQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pmrTfAUUsqpkfD9r8pPQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)