Token ID IBUBd1rXcU2ugUH4j6Bt7ugQ7OI
K1 ⸢zꜣ⸣ =f mr(.y) =f K2 jm(.j)-ḫnt-⸢dwꜣ⸣.t-nṯr K3/4 P(ꜣ)-ḏ-p(ꜣ)-nfr-n-jr.t=f K4 mꜣꜥ-ḫrw
K1
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
K2
title
Kammerherr der Gottesverehrerin
(unspecified)
TITL
K3/4
person_name
Pa-dji-pa-nefer-en-irtifi
(unspecified)
PERSN
K4
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Sein Sohn, den er liebt, der Kammerherr der Gottesverehrerin Pa-di-pa-nefer-en-irtifi, der Gerechtfertigte.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1rXcU2ugUH4j6Bt7ugQ7OI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rXcU2ugUH4j6Bt7ugQ7OI
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1rXcU2ugUH4j6Bt7ugQ7OI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rXcU2ugUH4j6Bt7ugQ7OI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1rXcU2ugUH4j6Bt7ugQ7OI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.