Token ID IBUBd1tmaYrjo0Iwl7NyCe31cVo


12 m šꜣ[d] 13 m r[__] 2Q






    12
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    graben

    Inf
    V\inf





    13
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    r[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    2Q
     
     

     
     
de
Durch das Graben in / mit [...]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2025)

Comments
  • - šꜣ[d]: Wohl so zu ergänzen; vgl. Sethe, Erläuterungen, 140 Anm. 85,9; Gasse / Rondot, Séhel, 80 Anm. L. 12. Von den Zeichen in der nächsten Kolumne sind m und r noch vorhanden, der Rest ist verwittert. Eine sinnvolle Ergänzung ist nicht möglich.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1tmaYrjo0Iwl7NyCe31cVo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tmaYrjo0Iwl7NyCe31cVo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Token ID IBUBd1tmaYrjo0Iwl7NyCe31cVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tmaYrjo0Iwl7NyCe31cVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1tmaYrjo0Iwl7NyCe31cVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)