Token ID IBUBd23XiOAccEvLnhHC5wuR31o
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_2-lit
eintreten
Inf
V\inf
preposition
zu, in (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tor
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
ordinal
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
verb
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
Mitte der Zeile verloren
epith_god
Paviane
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_3-inf
jubeln
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
[Spruch für das Eintreten] in das dritte Tor; Rezitation: ". . . die Hetet-Paviane jubeln mir zu!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd23XiOAccEvLnhHC5wuR31o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd23XiOAccEvLnhHC5wuR31o
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd23XiOAccEvLnhHC5wuR31o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd23XiOAccEvLnhHC5wuR31o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd23XiOAccEvLnhHC5wuR31o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.