Token ID IBUBd2DF3RXt6079gqryAUAEgr8



    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Großfürst von Chatti

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP




    2Q
     
     

     
     

    adjective
    de
    viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
"Der Großfürst von Chatti ließ seine älteste Tochter mit zahlreichen ... und allen Abgaben herbeibringen.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2DF3RXt6079gqryAUAEgr8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2DF3RXt6079gqryAUAEgr8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2DF3RXt6079gqryAUAEgr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2DF3RXt6079gqryAUAEgr8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2DF3RXt6079gqryAUAEgr8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)