Token ID IBUBd2H2CudJO0YlitVAv5wQDCM




    verb_3-lit
    de
    abhalten von (?)

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN





    vs. 19,14
     
     

     
     


    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mann, Patient

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Hält Bastet vom Haus des Patienten ab (?).
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBd2H2CudJO0YlitVAv5wQDCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2H2CudJO0YlitVAv5wQDCM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBUBd2H2CudJO0YlitVAv5wQDCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2H2CudJO0YlitVAv5wQDCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2H2CudJO0YlitVAv5wQDCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)