Bꜣs.tjt(Lemma ID 53640)
Hieroglyphic spelling: 𓎯𓏏𓏏
Persistent ID:
53640
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/53640
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: Divine name
Translation
Attestation in the TLA text corpus
160
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2800 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓃀𓅡𓄿𓊨𓏏𓏯𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓃀𓅡𓋴𓎰𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓃀𓅡𓎰𓏏𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓅡𓎰 | 1× DIVN ( 1 )
𓅡𓏤𓎰𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓆇𓏤𓎰𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓉗𓉻𓏏𓉐𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓏏𓏏𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓋋𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓋴𓅡𓎰 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓋴𓅡𓎰𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓋷𓏏𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓎣𓏏𓏯 | 1× DIVN ( 1 )
𓎯 | 1× DIVN ( 1 )
𓎯𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓎯𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎯𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎯𓏏𓆇𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎯𓏏𓆇𓆗 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓎯𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓎯𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎯 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓁐 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓎰𓏏𓆇𓁐 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎰𓏏𓆇𓁗 | 2× DIVN ( 1, 2 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎰𓏏𓆇𓅆 | 30× DIVN (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎰𓏏𓆇𓆗 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓎰𓏏𓆇 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓆇var1 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎰𓏏𓆇var2 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎰𓏏𓆇 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓎰𓏏𓆇 | 7× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓎰𓏏𓇳 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓎰𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓏏 | 8× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓎰𓏏𓏏𓁐 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎰𓏏𓏏𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓏏𓏯𓅆 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓎰𓏏𓏏 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓎰𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓆇 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓏏𓏏 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓆇 | 2× DIVN ( 1, 2 )
[]⸮?[] | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓆇 | 1× DIVN ( 1 )
[] | 1× DIVN ( 1 )
⸮𓎰?⸮𓏏?⸮𓆇?𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓃀[]𓊨𓏏𓏯𓆗 | 1× DIVN ( 1 )
𓃀𓅡𓄿𓊨𓎯⸮𓆗? | 1× DIVN ( 1 )
𓎰Z5A𓆇𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓎰𓏏𓊖𓅆[] | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓆇C166 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓏏⸮? | 1× DIVN ( 1 )
-
Wb 1, 423.7
- LGG II, 739 ff.
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"Bꜣs.tjt" (Lemma ID 53640) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/53640>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Amnah El-Shiaty, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/53640, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.