Token ID IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0


C.1 vor dem Steleninhaber; durch Begrenzungslinien vom Bildfeld getrennt jmꜣḫ Qmnn






    C.1
     
     

     
     





    vor dem Steleninhaber; durch Begrenzungslinien vom Bildfeld getrennt
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte Qemnen.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2IFxmr3AEvpgFmYlTnTjT0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)