Token ID IBUBd2NnFQ7DJ0xGteg2RMdJpvg
verb_3-inf
machen
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
sich
(unspecified)
=3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sandale
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Sandalenmacher
(unspecified)
N.m:sg
•
(und) er hat sich/es (das Gespann) mit Sohlen/Sandalen des Schusters gemacht (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
jri sw m ṯb.tj n ṯbw: unbekannte Redewendung, siehe Tacke, 43, Anm. (i) und Jäger, 289, Anm. (m) für unterschiedliche Deutungsversuche.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2NnFQ7DJ0xGteg2RMdJpvg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NnFQ7DJ0xGteg2RMdJpvg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2NnFQ7DJ0xGteg2RMdJpvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NnFQ7DJ0xGteg2RMdJpvg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2NnFQ7DJ0xGteg2RMdJpvg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.