Token ID IBUBd2PXfrUv0EKfjJgmaivihGc



    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    1sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    5.10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de
    Pa-u-nedjem

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich bete (wörtl.: sage) zu Re-Harachte, zu Seth, zu Nephthys und zu den Göttern und Göttinnen, den Herren von Pa-u-nedschem:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2PXfrUv0EKfjJgmaivihGc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2PXfrUv0EKfjJgmaivihGc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2PXfrUv0EKfjJgmaivihGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2PXfrUv0EKfjJgmaivihGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2PXfrUv0EKfjJgmaivihGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)