Token ID IBUBd2Pv8uvwH00fm8vbz99u2Ic
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
sagen
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
verb
er hat etwas
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im Besitz von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
Sag nicht: "(Mein) Vater und (meine) Mutter haben ein Haus"!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Unter dem Personendeterminativ von jt und mw.t steht jeweils ein Füllstrich, den Barta, in: ZÄS 118, 1991, 103 anscheinend als das Suffixpronomen =n auffaßt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2Pv8uvwH00fm8vbz99u2Ic
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Pv8uvwH00fm8vbz99u2Ic
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2Pv8uvwH00fm8vbz99u2Ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Pv8uvwH00fm8vbz99u2Ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Pv8uvwH00fm8vbz99u2Ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.