Token ID IBUBd2QGUn0WL0xLoeZx956voT8


de
Der Lahme/Krüppel ist als Türwächter eingesetzt,
der [Blinde] als Rindermäster/Ochsenknecht.

Comments
  • kꜣmn: Ergänzungsvorschlag Caminos. Nur das Augendeterminativ ist erhalten. Dieser Vers fehlt in der Version von pSallier I.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2QGUn0WL0xLoeZx956voT8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2QGUn0WL0xLoeZx956voT8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2QGUn0WL0xLoeZx956voT8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2QGUn0WL0xLoeZx956voT8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2QGUn0WL0xLoeZx956voT8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/22/2025)