Token ID IBUBd2RqtW6cQ0aTrzYV34HVwa0
zerstört
x+3
[ḥt]p-ꜥ.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Harpunierer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
als (temp.)
(unspecified)
PTCL
x+4
zerstört
verb_3-lit
fliehen
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
aus
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Gefängnis
(unspecified)
N.m:sg
... [ein Ortsname] mit den Harpunierern, als(?) ... und sie flohen aus dem Gefängnis.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Persistent ID:
IBUBd2RqtW6cQ0aTrzYV34HVwa0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2RqtW6cQ0aTrzYV34HVwa0
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd2RqtW6cQ0aTrzYV34HVwa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2RqtW6cQ0aTrzYV34HVwa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2RqtW6cQ0aTrzYV34HVwa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.