Token ID IBUBd2Vh0daai0pbv7dcRlXSTAE


rm.w.PL qrjw r C3, 7 ca. 14,5cm [__]p



    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_4-inf
    de
    sich aufhalten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    C3, 7
     
     

     
     





    ca. 14,5cm
     
     

     
     





    [__]p
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Die Fische sind gekommen zu [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: IBUBd2Vh0daai0pbv7dcRlXSTAE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Vh0daai0pbv7dcRlXSTAE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBd2Vh0daai0pbv7dcRlXSTAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Vh0daai0pbv7dcRlXSTAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2Vh0daai0pbv7dcRlXSTAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)