Token ID IBUBd2VpppMWcUgKr1sgZpM5Qwg




    verb_3-lit
    de
    sich begeben (zu)

    SC.jn.act.ngem.3sg
    V\tam.act-cnsv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    K.XVIII
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Dann brachte man (sie) ihm sofort.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/18/2025)

Persistent ID: IBUBd2VpppMWcUgKr1sgZpM5Qwg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2VpppMWcUgKr1sgZpM5Qwg

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBUBd2VpppMWcUgKr1sgZpM5Qwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2VpppMWcUgKr1sgZpM5Qwg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2VpppMWcUgKr1sgZpM5Qwg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)