Token ID IBUBd2bEK35VikcxsxZhgWjEHgU
1475a
1475a
verb_3-lit
zusammenfügen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Gau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
1475b
1475b
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Stadt
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
verb_4-inf
sprechen; reden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
1475c
1475c
substantive_fem
Stätte; Hügel
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
Stätte; Hügel
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Stätte; Hügel
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
1475d
1475d
substantive_fem
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
Atum wird dir die Gaue vereinen und er wird dir die Städte des Geb geben, der dafür sprach/eintrat, die Hügel - die Hügel des Horus und die Hügel des Seth - und das Binsengefilde.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Franka Milde,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2bEK35VikcxsxZhgWjEHgU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2bEK35VikcxsxZhgWjEHgU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2bEK35VikcxsxZhgWjEHgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2bEK35VikcxsxZhgWjEHgU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2bEK35VikcxsxZhgWjEHgU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.