Token ID IBUBd2uPnskdCUKfsRqSJM152Wg




    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    substantive
    de
    Schaden, Unheil

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Möget ihr Unheil vom Westen weg vernichten!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2020)

Comments
  • kleine Textverderbnis? vgl. pIahtesnacht ("der Apophis, den ihr im Westen vernichtet")

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2uPnskdCUKfsRqSJM152Wg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2uPnskdCUKfsRqSJM152Wg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Token ID IBUBd2uPnskdCUKfsRqSJM152Wg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2uPnskdCUKfsRqSJM152Wg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2uPnskdCUKfsRqSJM152Wg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)