Token ID IBUBd2x6t8wn9UFWgfS5Dd0Sqko
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Weisheit
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
adjective
trefflich, einzigartig
(unspecified)
ADJ
49
substantive_masc
Plan
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
vortrefflich
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Befehl
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-inf
herausgehen (aus Ägypten)
Inf.t
V\inf
verb_3-inf
herabsteigen, heimkehren (nach Ägypten)
Inf.t
V\inf
preposition
wenn
(unspecified)
PREP
50
verb_2-lit
befehlen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
"Ein Herr der Weisheit ist er, einzigartig an Plänen, vortrefflich an Befehlen, Auszug (und) Heimkehr ist (nur), wenn er (es) befiehlt!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2x6t8wn9UFWgfS5Dd0Sqko
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2x6t8wn9UFWgfS5Dd0Sqko
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2x6t8wn9UFWgfS5Dd0Sqko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2x6t8wn9UFWgfS5Dd0Sqko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2x6t8wn9UFWgfS5Dd0Sqko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.