Token ID IBUBd2yChYFQXUVHqO41XXyvDq8






    x+7
     
     

     
     


    12,3

    12,3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de
    süß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    der Unbeliebte, Verhaßte

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     
de
Dem Unbeliebten zieht man den {Schlechten} 〈Angenehmen/Sympathischen〉 vor.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - jṯi̯: zwei Handschriften haben ein passives sḏm=f (also: "..., indem/nachdem der Süße dem Verhaßten vorgezogen worden ist."), zwei haben sḏm.tw=f oder sḏm=tw. pBM 10775d (Fischer-Elfert, in: JEA 84, 1998, 89 und Tf. X) hat die Variante [jṯi̯ jt bnrj.t [r msḏ.t]: "Der Vater greift die Süßigkeit [eher als das Verabscheute]."
    - bjn: die anderen Handschriften haben bnr bzw. bnr.t. In vier der fünf erhaltenen Handschriften ist msdd mit dem Personendeterminativ gekennzeichnet, weshalb auch bnr eine Personenbezeichnung sein wird.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2yChYFQXUVHqO41XXyvDq8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2yChYFQXUVHqO41XXyvDq8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2yChYFQXUVHqO41XXyvDq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2yChYFQXUVHqO41XXyvDq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2yChYFQXUVHqO41XXyvDq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)