Token ID IBUBd36nP5CUVEBWq309lK3ybDg
particle
und dann
(unspecified)
PTCL
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
particle
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-lit
stark sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Phallus
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Und dann, in der Nacht, da ließ Seth sein Glied steif werden.
11,3
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd36nP5CUVEBWq309lK3ybDg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36nP5CUVEBWq309lK3ybDg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd36nP5CUVEBWq309lK3ybDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36nP5CUVEBWq309lK3ybDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36nP5CUVEBWq309lK3ybDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.