Token ID IBUBd3EUBDKsBE7eloRXvytvvKs


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Ein Horus-Sia-ib-Necho-er-lebe-ewig-Opfer des Month, des Herrn von Theben: ein Totenopfer für den Ka des Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalters der Gottesverehrerin, Vorstehers der Priester des Horus(?, der Mut?), der Wadjet und Sachmet, Padihorresnet, des Gerechtfertigten.

Persistent ID: IBUBd3EUBDKsBE7eloRXvytvvKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3EUBDKsBE7eloRXvytvvKs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3EUBDKsBE7eloRXvytvvKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3EUBDKsBE7eloRXvytvvKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3EUBDKsBE7eloRXvytvvKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)