Token ID IBUBd3QfjIX3WEu3j3oxsznZ7Mc



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Guter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Lastschiffe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Weinlese

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I was one rich of ships, one great of vineyards.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3QfjIX3WEu3j3oxsznZ7Mc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3QfjIX3WEu3j3oxsznZ7Mc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3QfjIX3WEu3j3oxsznZ7Mc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3QfjIX3WEu3j3oxsznZ7Mc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3QfjIX3WEu3j3oxsznZ7Mc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)