Token ID IBUBd3avRauQ9U95oJ0W2OYENaw



    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Beauftragter, Vertreter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    empfangen, nehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg. Bez.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Ich kenne den Namen des Beauftragten, der ihre Fische empfängt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3avRauQ9U95oJ0W2OYENaw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3avRauQ9U95oJ0W2OYENaw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3avRauQ9U95oJ0W2OYENaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3avRauQ9U95oJ0W2OYENaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3avRauQ9U95oJ0W2OYENaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)