Token ID IBUBd3cKEx3AZ0w1iFiEb8DAtvo
Dd, C6, Z. 1
verb_3-lit
schenken
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
preposition
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
[ein Stoff]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
r
(unedited)
(infl. unedited)
=s
(unedited)
(infl. unedited)
Je te donne le tissu ... (?).
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
sš: Lecture incertaine. Dans la scène Dd,C6 et Dd,D6, le roi tient un petit sachet qui ressemble au signe sš. Dans la scène Dd,E6 il tient un long tissu qui pourrait suggérer la lecture mnḫ.t.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3cKEx3AZ0w1iFiEb8DAtvo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3cKEx3AZ0w1iFiEb8DAtvo
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3cKEx3AZ0w1iFiEb8DAtvo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3cKEx3AZ0w1iFiEb8DAtvo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3cKEx3AZ0w1iFiEb8DAtvo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.