Token ID IBUBd3iQw90UaUorgHpxSm0uibY
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
interjection
siehe!
(unspecified)
INTJ
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
hören
SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive
Anweisung
(unspecified)
N:sg
Vso 3
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
•
verb_2-lit
sagen
Rel.form.prefx.sgf.1sg
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
vorher
(unspecified)
ADV
•
Und siehe, du hast keine einzige Unterweisung gehört/befolgt,
die ich dir früher gesagt habe.
die ich dir früher gesagt habe.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
bw sḏm=k: kann sowohl negatives Perfekt (so Guglielmi, Foster, Brunner, Bresciani, McDowell, Moers) wie auch negativer Aorist (so Goedicke, Vernus; Neveu, La particule xr en néo-égyptien, Paris 2001, 135) sein.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3iQw90UaUorgHpxSm0uibY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3iQw90UaUorgHpxSm0uibY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3iQw90UaUorgHpxSm0uibY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3iQw90UaUorgHpxSm0uibY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3iQw90UaUorgHpxSm0uibY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.