Token ID IBUBd3pq1FdUVE9qrlcwrwCqUGg
KÄT 81.2
KÄT 81.2
verb_3-lit
bestatten
SC.tw.pass.ngem.1sg
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
8.6
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leute (Menschengruppe)
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Berg
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
das heilige Land (Nekropole)
(unspecified)
N.m:sg
Ich werde beerdigt werden mit/unter (meiner) Gruppe im Berg des Heiligen Landes (von Abydos).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Christine Greger,
Anja Weber,
Sabrina Karoui,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3pq1FdUVE9qrlcwrwCqUGg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pq1FdUVE9qrlcwrwCqUGg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3pq1FdUVE9qrlcwrwCqUGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pq1FdUVE9qrlcwrwCqUGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pq1FdUVE9qrlcwrwCqUGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.