Token ID IBUBd3sShhJBXEbElOzD7GYoSLM
1
1
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_fem
Vertrag
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
Großfürst von Chatti
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Hattuschili
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
Starker
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
person_name
Murschili
(unspecified)
PERSN
6
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Großfürst von Chatti
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Starker
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Schuppiluliuma
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Großfürst von Chatti
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Starker
(unspecified)
N:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schreibtafel (aus Holz oder Metall)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Silber
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
kings_name
[Thronname Ramses' II.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
großer Herrscher von Ägypten
(unspecified)
ROYLN
substantive
Starker
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
kings_name
[Thronname Sethos I.]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
großer Herrscher von Ägypten
(unspecified)
ROYLN
substantive
Starker
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
kings_name
[Thronname Ramses I.]
(unspecified)
ROYLN
7
epith_king
großer Herrscher von Ägypten
(unspecified)
ROYLN
substantive
Starker
(unspecified)
N:sg
[§ 1: Überschrift, Parteien, Zweck des Vertrages]
Der (Staats)Vertrag, den der Großfürst von Chatti Hattusilli (III.), der Starke, der Sohn des Mursilli, des Großfürsten von Chatti, des Starken, der Sohn des Sohnes des Suppi⸢luliu⸣, [des Großfürsten von Chatti, des S]tarken, auf eine Silbertafel für Usermaatre-setepenre, den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Menmaatre (= Sethos I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Sohnes des Menpechtire (= Ramses I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, gemacht hat.
Der (Staats)Vertrag, den der Großfürst von Chatti Hattusilli (III.), der Starke, der Sohn des Mursilli, des Großfürsten von Chatti, des Starken, der Sohn des Sohnes des Suppi⸢luliu⸣, [des Großfürsten von Chatti, des S]tarken, auf eine Silbertafel für Usermaatre-setepenre, den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Menmaatre (= Sethos I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, den Sohn des Sohnes des Menpechtire (= Ramses I.), den großen Herrscher von Ägypten, den Starken, gemacht hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3sShhJBXEbElOzD7GYoSLM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3sShhJBXEbElOzD7GYoSLM
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3sShhJBXEbElOzD7GYoSLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3sShhJBXEbElOzD7GYoSLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3sShhJBXEbElOzD7GYoSLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.