Token ID IBUBd3y2MWQ8A057nOQWpkt6yCU
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Öl
(unspecified)
N.m:sg
15.10
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-lit
essen
Inf
V\inf
substantive_masc
Fett (vom Tier)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Graugans
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Sahne; Dickmilch
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[ein Krug (für Wein, Bier)]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
zahlreich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
[ein Maß (Hohlmaß)]
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
Honig, essbares Öl,
Gänsefett, Sauer/Dickmilch,
viele Krüge sfṯ-Öl,
gsr-Maße mit Milch;
Gänsefett, Sauer/Dickmilch,
viele Krüge sfṯ-Öl,
gsr-Maße mit Milch;
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3y2MWQ8A057nOQWpkt6yCU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3y2MWQ8A057nOQWpkt6yCU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3y2MWQ8A057nOQWpkt6yCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3y2MWQ8A057nOQWpkt6yCU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3y2MWQ8A057nOQWpkt6yCU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.