Token ID IBUBd3zMfAbQWE77kjE9SakfmDs
{Menschheit} der, dem 〈keine〉 Grenze gesetzt werden kann.
Comments
-
- ḥtp: wird teilweise mit "Frieden; Zufriedenheit" übersetzt (Wilson, Helck, Meeks, Foster, Assmann, Barucq & Daumas, Van der Plas, Mathieu, Quirke), teilweise in den älteren Übersetzungen mit "Opfergaben" (Budge, Roeder, Bresciani, Lichtheim). pChester Beatty V hat ein Personendeterminativ, was für "den Zufriedenen" sprechen könnte, in oOIC 17004 steht jri̯ ḥtpw=f: "der seinen Frieden bewirkt".
- nn r-gs ntwf/N.t: die Versionen von pSallier II und pAnastasi VII sind eine Abwandlung von nn ksm.n.tw=f: "ihm kann nicht getrotzt werden". In pAnastasi VII ist jri̯ zu jr umgedeutet und ist "Neith" zu ntwf verschrieben, so wie vorhin schon in Vers 7.3. Das hier ergänzte ky steht in keiner Handschrift.
- tm{m}: vier Handschriften haben tmm, oDeM 1053 hat tm. Inhaltlich ist ein imperfektivisches Partizip sinnvoller.
Persistent ID:
IBUBd3zMfAbQWE77kjE9SakfmDs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zMfAbQWE77kjE9SakfmDs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3zMfAbQWE77kjE9SakfmDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zMfAbQWE77kjE9SakfmDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3zMfAbQWE77kjE9SakfmDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.