Token ID IBUBd429Xw22mE1YkHdCxUj7ymE


Ende von Spruch 23

13,3 Ende von Spruch 23 n(.j) swr.j ḥ(n)q.t





    13,3
     
     

     
     


    Ende von Spruch 23

    Ende von Spruch 23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    trinken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Spruch zum Trinken von Bier:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd429Xw22mE1YkHdCxUj7ymE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd429Xw22mE1YkHdCxUj7ymE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd429Xw22mE1YkHdCxUj7ymE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd429Xw22mE1YkHdCxUj7ymE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd429Xw22mE1YkHdCxUj7ymE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)