Token ID IBUBd44QiDnXbEdSt49RyYELLEM


de
Wenn es gut ist, ist die Gebärende wohlauf; wenn es schlecht ist, ist die Gebä[rende schlecht].

Comments
  • bjn: Barns hat irrtümlicherweise das n von bjn vergessen auf Tf. 18. Es ist im Original vorhanden (BM EA 10757, Frame 4).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/27/2017, latest revision: 06/27/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd44QiDnXbEdSt49RyYELLEM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44QiDnXbEdSt49RyYELLEM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd44QiDnXbEdSt49RyYELLEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44QiDnXbEdSt49RyYELLEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd44QiDnXbEdSt49RyYELLEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)