Token ID IBUBd45ZCpyAp05rtG1tWW6LR7c
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
preposition
am (temporal)
(unspecified)
PREP
artifact_name
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Thot-Fest
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Fest des Sokar
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Großes Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Der Brand (Fest)
(unspecified)
PROPN
3
title
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
title
Vorsitzender ("vorderer Sitz")
(unspecified)
TITL
title
Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)
(unspecified)
TITL
title
Großer der Zehn von Oberägypten
(unspecified)
TITL
title
Leiter der Schreiber der Usechet-Halle
(unspecified)
TITL
title
Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?)
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
title
Priester der Maat
(unspecified)
TITL
4
title
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
Stab der Rechit-Leute
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-em-neferet
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Großen Fest (Totenfest), Brand (Fest) (nämlich für den) Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzenden, Stütze der Kenmut, Großen der Zehn von Oberägypten, Leiter der Schreiber der Usechet-Halle, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?), Würdigen, Priester der Maat, Kammerdiener des Königs und Stab der Rechit-Leute Kai-em-neferet.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Kevin Dahms,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd45ZCpyAp05rtG1tWW6LR7c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45ZCpyAp05rtG1tWW6LR7c
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Kevin Dahms, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd45ZCpyAp05rtG1tWW6LR7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45ZCpyAp05rtG1tWW6LR7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd45ZCpyAp05rtG1tWW6LR7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.