Token ID IBUBd4FPWI1qFUd9kPPhTJPWCMY



    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    10.5
     
     

     
     

    substantive
    de
    Bitte

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    dauern

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Meine Bitten werden wachsen/gedeihen/fest verankert sein in meinem Mund:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • r rd/rwḏ: Erman versteht dies als j:rwḏ: "meine Bitten, die in meinem Munde gedeihen - sie sind heute erhört" (vgl. Erman, Neuägyptische Grammatik, 175, § 369; ebenso Assmann), aber es gibt sonst in diesem Gebet kein prothetisches j. Quack übersetzt mit "Gelübte" und verweist für dieses Hapax r:rd auf koptisch erêt: "Gelübte" (Westendorf, KHWB: "verheißen; Verheißung").

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4FPWI1qFUd9kPPhTJPWCMY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4FPWI1qFUd9kPPhTJPWCMY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4FPWI1qFUd9kPPhTJPWCMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4FPWI1qFUd9kPPhTJPWCMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4FPWI1qFUd9kPPhTJPWCMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)