Token ID IBUBd4INkgCwLUSGuJ5zU6fvQ7o
verb_3-lit
empfangen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Opfer
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
A.5
substantive_masc
Opferaltar
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
bei
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
Möge er die Opfer auf dem großen Opfertisch bei den Festen der Nekropole empfangen.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4INkgCwLUSGuJ5zU6fvQ7o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4INkgCwLUSGuJ5zU6fvQ7o
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4INkgCwLUSGuJ5zU6fvQ7o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4INkgCwLUSGuJ5zU6fvQ7o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4INkgCwLUSGuJ5zU6fvQ7o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.