Token ID IBUBd4Ih8tPKQ02fsQ2TlZYtwdU


Rto 6 ḥḥj pw r ꜣq {•}

de
Das ist (nur) vergebliches Bemühen (wörtl.: Suchen);

Comments
  • ḥḥj: "suchen; nachsinnen" wird normalerweise transitiv verwendet, weshalb r ꜣq wahrscheinlich die Funktion eines Adverbs hat, obwohl mehrere Bearbeiter mit "suchen nach" übersetzen. Vernus geht von der passivischen Bedeutung "gesucht werden", d.h. "vermißt sein; vermissen" aus, was vor allem in Zusammenhang mit dem Namen (rn) belegt ist (Wb. III, 151.9-10): "Das gehört zu der Kategorie des Vermißt-Sein bis hin zum Verloren-Sein".

    Man vergleiche die Übersetzungen:
    - Gardiner: "it is searching after (??) what had (?) perished"; vgl. Parkinson: "this is searching after ruin" (Tale of Sinuhe) und "this is seeking after disaster" (Fs Simpson, 651); Burkard: "das ist Suchen nach (längst) Vergangenem!";
    - Kadish: "It is courting ruin!";
    - Lichtheim: "This is vain endeavor"; vgl. Brunner: "das ist vergebliche Mühe"; Moers, Fingierte Welten, 148: "Das ist eitles Bemühen"; Mathieu: "ce serait chercher en pure perte!";
    - Vernus: "C'est de l'ordre du sujet à dépérissement jusqu'à disparaître".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4Ih8tPKQ02fsQ2TlZYtwdU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Ih8tPKQ02fsQ2TlZYtwdU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4Ih8tPKQ02fsQ2TlZYtwdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Ih8tPKQ02fsQ2TlZYtwdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Ih8tPKQ02fsQ2TlZYtwdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)