Token ID IBUBd4ZaQr5lek4HmkI3iYd0NsI


de
Da schickte Atum, der Herr der beiden Länder und von Heliopolis, nach Isis mit den Worten:

Comments
  • nb-tꜣ.wj-Jwnw ist entweder "Der Herr der beiden Länder und von Heliopolis" oder "Der Herr der beiden Länder, der Heliopolitaner" (vgl. die beiden Lösungsvorschläge in LGG III 778a).

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4ZaQr5lek4HmkI3iYd0NsI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZaQr5lek4HmkI3iYd0NsI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4ZaQr5lek4HmkI3iYd0NsI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZaQr5lek4HmkI3iYd0NsI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4ZaQr5lek4HmkI3iYd0NsI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)