Token ID IBUBd4eXZ1uRqUfXk1ygFXt7HUk



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    eure [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl
Glyphs artificially arranged
de
Denn ich bin euresgleichen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4eXZ1uRqUfXk1ygFXt7HUk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4eXZ1uRqUfXk1ygFXt7HUk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4eXZ1uRqUfXk1ygFXt7HUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4eXZ1uRqUfXk1ygFXt7HUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4eXZ1uRqUfXk1ygFXt7HUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)