Token ID IBUBd4hqOAV4Y0qxveyMPKv8siY


de
Oh, jene Stadt des Ackerbodens, die die "Verklärten" raubt, Die sich der Schatten bemächtigen, die (ihr) [frische Pflanzen] essen und schlecht über Fauliges reden wegen dessen, was ihre Augen erblicken, die niemanden bewachen.

Persistent ID: IBUBd4hqOAV4Y0qxveyMPKv8siY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4hqOAV4Y0qxveyMPKv8siY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4hqOAV4Y0qxveyMPKv8siY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4hqOAV4Y0qxveyMPKv8siY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4hqOAV4Y0qxveyMPKv8siY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)