Token ID IBUBd4oQYozL60mAhR4u6sKD5L0


de
Alle seine (des Brunnens?) Wege wurden aus Feuerstein [gemacht],
wobei sie schärfer als ein Messer/Schwert sind,
wobei sie Mangel an Wasser haben,
und wobei sie aussichtslos sind was Nahrung angeht.

Comments
  • - [...]=w: die Lücke ist maximal 1,5cm lang, d.h. viel kürzer als in der hieroglyphischen Umschrift angegeben. Jasnow denkt an jri=w (als Vollverb) oder an qd=w im sDm=f. Winand, 46, Anm. 17 ergänzt [jw jri]=w als Umstandssatz des Präteritums.
    - jw=w dm: Jasnow bezieht dies auf ds, das jedoch ein Singular ist (ohne Pluralstriche; anders in Zl. 2.7).
    - sf: Jasnow und Winand übersetzen mit "Messer", Quack mit "Schwert". Laut Wb. III, 442 bedeutet pꜣ zf: "das Messer" und tꜣ zf.t: "das Schwert" (nach Burchardt, in: ZÄS 50, 1912, 62-63, Anm. 4, mit Verweis auf Sethe: koptisch-arabisches Glossar von Paris). Demotisch und Koptisch ist das Femininum sehr viel häufiger als das Maskulinum, Jasnow trägt es im Index s.v. sf ein.
    - nhi̯: muß ein Verb sein: "mangeln, entbehren".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4oQYozL60mAhR4u6sKD5L0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4oQYozL60mAhR4u6sKD5L0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4oQYozL60mAhR4u6sKD5L0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4oQYozL60mAhR4u6sKD5L0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4oQYozL60mAhR4u6sKD5L0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)