Token ID IBUBd4xEx0iJ90bflKhSRR2sJko
1984a
1984a
zerstört
substantive_fem
breite Halle; Hof
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
1984b
1984b
verb_3-inf
gehen
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
P/F/Sw B 17
zerstört
1984c
1984c
zerstört
1985a
1985a
zerstört
1985c
1985c
zerstört
[...] [die Halle] des Atum, [du] gehst [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd4xEx0iJ90bflKhSRR2sJko
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4xEx0iJ90bflKhSRR2sJko
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4xEx0iJ90bflKhSRR2sJko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4xEx0iJ90bflKhSRR2sJko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4xEx0iJ90bflKhSRR2sJko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.