Token ID IBUBd53hS5EinEwBoCf4eyyAp0o







    zerstört
     
     

     
     


    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[...], mein(en) Herr(n), der/den Herr(n) der Ewigkeit.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.08.2023)

Persistente ID: IBUBd53hS5EinEwBoCf4eyyAp0o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53hS5EinEwBoCf4eyyAp0o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd53hS5EinEwBoCf4eyyAp0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53hS5EinEwBoCf4eyyAp0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53hS5EinEwBoCf4eyyAp0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)