Token ID IBUBd56Oi7XcTU3HgMI7eZwOy4o






    P/F/Ne I sup, casier 86-87
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nase

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Führe an die Nase.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd56Oi7XcTU3HgMI7eZwOy4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56Oi7XcTU3HgMI7eZwOy4o

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd56Oi7XcTU3HgMI7eZwOy4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56Oi7XcTU3HgMI7eZwOy4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd56Oi7XcTU3HgMI7eZwOy4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)