Token ID IBUBd57ortIg0EC6vwI4JBU0NnM


de
Segelt die Barke, freut sich dein Herz und die Tagesbarke ist im Jubel, wenn sie Schu, den Sohn des Re als Triumphator erblicken, nachdem er seinen Speer gegen den Feind geschleudert hat.

Comments
  • Über nḏm findet sich ein sehr blasser, roter Punkt, den Lange, Der magische Papyrus Harris, 13 gedeutet hat. Chabas, Le papyrus magique Harris, 1860, Taf. I und Leitz, Magical and Medical Papyri, Taf. 12 setzen den Punkt nicht.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/15/2020, latest revision: 07/15/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd57ortIg0EC6vwI4JBU0NnM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57ortIg0EC6vwI4JBU0NnM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd57ortIg0EC6vwI4JBU0NnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57ortIg0EC6vwI4JBU0NnM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd57ortIg0EC6vwI4JBU0NnM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/13/2025)