Token ID IBUBd58KtuIpdktTsMA8h9xIaLQ




    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    [___].w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    8Q
     
     

     
     





    B.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mitte

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Groß ist die Furcht vor ihm; vor ihm haben die Großen (?) Angst (?) [... ... ...] in der Mitte (?);
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • - snḏ.w n=f: vielleicht ist anschließend nr.w: "Schrecken; erschrecken vor" zu ergänzen.
    - ꜥꜣ.w: Lesung unsicher. Helck liest nicht die Säule ꜥꜣ, sondern r (mit Fragezeichen). Denkt er dabei an rein alphabetisch geschriebenes nfr.w: "Jungmannschaft" oder an n=f rḏi̯.w?

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd58KtuIpdktTsMA8h9xIaLQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd58KtuIpdktTsMA8h9xIaLQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Token ID IBUBd58KtuIpdktTsMA8h9xIaLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd58KtuIpdktTsMA8h9xIaLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd58KtuIpdktTsMA8h9xIaLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)